
马尔巴大师教言集MARPA17བདག་མེད་མའི་བྱིན་རླབས།
2-1-44b
༄༅། །བདག་མེད་མའི་བྱིན་རླབས།
༄༅། །བདག་མེད་མའི་བྱིན་བརླབས་(རླབས་)བཞུགས་སོ། །བླ་མ་དམ་པ་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་བདག་མེད་མའི་བྱིན་བརླབས་(རླབས་)འཕོ་བའི་ཐབས་གནས་ཁང་ཡིད་དང་མཐུན་པར་མཎྜལ་ལ་མེ་ཏོག་གི་ཚོམ་བུ་བཅོ་ལྔ་དགྲམ། མེ་ལོང་ལ་ཆང་ངམ་དྲིས་བྱུགས་ལ་སིན་དུ་དྷུ་རའི་ཕྱེ་མ་དར་ལ་བཙགས་པས་ཆོས་འབྱུང་གྲུ་གསུམ་བསྣོལ་མ་བྲིས་ལ། [སློབ་མ་ལ།]དབུས་ཀྱི་ལྟེ་བ་ལ་ལྷ་མོ་བཅོ་ལྔའི་ས་བོན་བཅོ་ལྔ་བྲི། [ས་བོན་རྣམས་རིམ་པ་བཞིན་དུ་བརྗོད་ལ།] ཟུར་རྣམས་ལ་ཇོ་བོ་ཏེ་ལོ་པ་ནས་ད་ལྟ་ཡན་ཆད་[དམ་རས་འདྲ།] ཀྱི་བླ་མའི་མིང་གི་གསང་མཚན་ཤེས་ན་ལེགས་པར།] ཡི་གེ་དང་པོ་
2-1-45a
གསེར་གྱི་ཐུར་མས་བྲིས་ཏེ། དེ་ཡང་མཎྜལ་གྱི་དབུས་སུ་གཤག མེ་ཏོག་དང་སྤོས་ལ་སོགས་པའི་མཆོད་པ་བཤམ། གཏོར་མ་དང་ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་ཅི་འབྱོར་པ་ཡང་བཤམ། [མན་ལྗི་ལ་སོགས་པའི་སྟེང་དུ་ཐོད་པའི་ཆང་བྱིན་གྱིས་རླབས་བྱས་པ་དེ་གཞག །དེའི་སྟེང་དུ་ཤིང་གི་ཁྲི་འདྲ་བའི་སྟེང་དུ་དར་དམར་པོས་བཀབ་དེའི་སྟེང་དུ་སིན་དུ་རའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཞག་གོ། །[མན་ལྗི་ལ་སོགས་པའི་སྟེང་དུ་ཐོད་པའི་ཆང་བྱིན་གྱིས་རླབས་བྱས་པ་དེ་གཞག །དེའི་སྟེང་དུ་ཤིང་གི་ཁྲི་འདྲ་བའི་སྟེང་དུ་དར་དམར་པོས་བཀབ་དེའི་སྟེང་དུ་སིན་དུ་རའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཞག་གོ། །ལྷ་མོ་བཅོ་ལྔ་ལ་བུ་ཙ་ཚར་རེ་བཤམས་ན་ལེགས།]ལྷ་མོ་བཅོ་ལྔ་ལ་བུ་ཙ་ཚར་རེ་བཤམས་ན་ལེགས།] དེར་གདན་བཏིང་སྟེ། བླ་མ་བཞུགས་སུ་གསོལ། བླ་མས་དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེ་ཕྱག་བཅུ་དྲུག་པའི་ཡུམ་དང་བཅས་པའི་བསྐྱེད་རིམ་རྒྱས་བསྡུས་ཅི་རིགས་པར་བསྒོམས། ལྷ་མོ་བཅོ་ལྔའི་སྔགས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་དམ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་ལ་སོགས་པར་ཅི་རིགས་པར་བཟླས། བླ་མས་རྫོགས་པའི་རིམ་པའི་ཉམས་ཨེ་ཅིག་བསྒོམ། མེ་ལོང་ལ་ལྷ་མོ་བཅོ་ལྔ་བླ་མ་དང་བཅས་པ་བསྒོམ། ཐོད་པ་ཆང་གིས་བཀང་བ་ཅིག་བླ་མའི་ལག་པ་གཡས་པར་བཟུང་སྟེ། [ནུས་ཚད་ཅིག།] གཡོན་པའི་སྲིན་ཐེབ་(མ྇ཐེབ་)ཆང་གི་ནང་དུ་[ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཞུག །]བཅུག་ལ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བརྗོད་པས་བདུད་རྩིར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་(བརླབས།) དེ་ནས་ཨོཾ་སྭཱ་ཧཱའི་བར་དུ་ལྷ་མོའི་ས་བོན་བཅུག་ནས་ཐིགས་གཏོར་ལྷ་མོ་རྣམས་ལ་གཏོར་བས་ལྷ་མོ་རྣམས་ཤིན་ཏུ་མཉེས་པར་བསྒོམ། དེ་ནས་མེ་ལོང་ལ་དེ་བའི་མཆོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་[སིན་དྷུ་ར་ལ ཨ་ཧཱུྃ་དང་སྦྱར།] བུ་མོ་ཆུང་ངུ་
2-1-45b
མས་ཟན་གྱི་ཏིང་ལོ་རེ་རེ་ཁར་འཇོག་ཏུ་གཞུག ཚོགས་ཀྱི་[ཅིག་(ཤིག་)[ཅིག་(ཤིག་)སྒོམ་དུ་བཅུག་ལ་དེ་ལས་བདག་མེད་མ་འཕྲོས་པས།]སྒོམ་དུ་བཅུག་ལ་དེ་ལས་བདག་མེད་མ་འཕྲོས་པས།] མཆོད་པ་ཡང་ཡིད་ཀྱིས་དབུལ།། །།དེ་ནས་སྤོས་ཆུས་སློབ་མ་ཁྲུས་བྱས་ཏེ། [བུ་མོ་དང་བླ་མ་དང་སིན་དུ་རའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཅས་པ་ལ་ཕྱག་གསུམ་བྱས་ལ་ཌཱ་ཀི་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་རློབས་ཅིག་(ཤིག་)[བུ་མོ་དང་བླ་མ་དང་སིན་དུ་རའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཅས་པ་ལ་ཕྱག་གསུམ་བྱས་ལ་ཌཱ་ཀི་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་རློབས་ཅིག་(ཤིག་)ཅེས་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱའོ།

空行母加持法
马尔巴大师教言集 MARPA17 空行母加持
空行母加持法。
顶礼诸至尊上师。空行母空行母加持转移之法：在合意的处所，于曼荼罗上摆放十五朵花束。用酒或香料涂抹镜子，用经过丝绸过滤的辛杜拉粉（朱砂粉）画三角相交的法界。[教导弟子]在中央脐部写下十五位天女的十五个种子字。[依次念诵各种子字。]在各角上写上尊者帝洛巴至今[或类似法物]的上师密号[如知道则更好]。用金钗写第一个字母，
然后将其摆放于曼荼罗中央。陈设鲜花、香等供品，尽量准备朵玛和会供物品。[在曼吉等物上方，放置已加持过的颅器盛酒。在其上，放置木制座椅样的物品，用红绸缎覆盖，再在其上放置辛杜拉曼荼罗。[在曼吉等物上方，放置已加持过的颅器盛酒。在其上，放置木制座椅样的物品，用红绸缎覆盖，再在其上放置辛杜拉曼荼罗。若能为十五位天女各准备一套布札（小布袋），则更好。]若能为十五位天女各准备一套布札（小布袋），则更好。]铺设坐垫，请上师入座。上师可广略随宜修持喜金刚十六臂尊及佛母的生起次第。持诵十五位天女咒语一百零八遍或二十一遍等，随宜而行。上师修持圆满次第之体验。在镜中观想十五位天女及上师。上师右手持盛满酒的颅器，[尽力]将左手无名指与拇指浸入酒中[引入智慧尊]，念诵"嗡啊吽"加持为甘露。然后加入"嗡娑哈"等天女种子字，洒向天女们，观想诸天女极为欢喜。然后向镜中供养德瓦供品[在辛杜拉上加持"啊吽"]。让年幼女童
各自口中含一勺食物。会供时[令其入定，从定中放射空行母。][令其入定，从定中放射空行母。]以意献供。
然后用香水为弟子沐浴。[向少女、上师和辛杜拉曼荼罗礼拜三次，祈请道："愿一切空行加持我！"][向少女、上师和辛杜拉曼荼罗礼拜三次，祈请道："愿一切空行加持我！"]


 །]]བླ་མ་ལ་མཎྜལ་དང་མེ་ཏོག་ཕུལ་ཏེ། དེ་ནས་སློབ་མ་དེ་སྟན་བདེ་བའི་སྟེང་དུ་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཅའ་ཐལ་མོ་སྦྱར་ལ་སེམས་ཤིན་ཏུ་རྩེ་གཅིག་པར་གྱིས་ཤིག་བྱས་ལ། ད་ཁྱེད་ཀྱིས་སློབ་དཔོན་དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེ་ཡབ་[སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་སྐྱེད་གཅིག་བྱ།] ཡུམ་ཞལ་སྦྱར་དུ་བསྒོམས་ཅིག་(སྒོམས་ཤིག་)བྱ། སློབ་དཔོན་གྱི་སྙིང་ཁར་བདག་མེད་མ་ཉུངས་དཀར་གྱི་འབྲུ་ཙམ་པ། གཡས་ན་གྲི་གུག གཡོན་ན་ཐོད་པ་ཁྲག་གིས་བཀང་བ། ཁྭ་ཏྭོང་ཁ་མཆན་ཁུང་དུ་བཅུག་པ། རུས་པའི་རྒྱན་ཆ་ལྔས་བརྒྱན་པ། འོད་ཟེར་ཁ་དོག་དྲུག་དང་ལྡན་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་བྱུང་པས་ཁྱོད་རང་[དད་གུས་དང་བཅས་པ།] གི་སྙིང་གར་ཞུགས་པས། ལུས་ཐམས་ཅད་བདག་མེད་མའི་སྐུ་འོད་ཟེར་དང་བཅས་པས་མེ་རེ་རེ་གང་བར་བསྒོམས་(སྒོམས་)དང་གསུང་བྱ། ཡང་དང་ཡང་དུ་བྱས་པས་བྱིན་བརླབས་(རླབས་)ཕེབས་ཏེའོ། །དེ་ནས་སློབ་དཔོན་གྱིས་སློབ་མའི་སྤྱི་བོར་ཅབ་པེ་ཅབ་པེ་བྱས་ལ་ཨེ་ད་ཅིག་ཤེས་པ་གསེང་ཅིག་བྱ། དེ་ནས་ཟན་གྱི་
2-1-46a
ཏིང་ལོ་ཨེན་ཅིག་ཁར་སྦྱིན། ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་ལ་སོགས་པ་སྤྱད། གཏོར་མ་གཏང་། སྨོན་ལམ་གདབ་པར་བྱ། སིན་དྷུ་རའི་ད་ཡ་ལ་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པ་མཆོད། ཡི་གེ་མ་རྣམས་མཁའ་འགྲོ་མའི་ངོ་བོར་བཞུགས་ལ། སློབ་མའི་དཔྲལ་བར་ཐིག་ལེ་བྱ། ལྷག་མ་གཏུམས་ལ་དཔུང་པ་གཡོན་པར་བཅིངས་པའོ། ལག་ཏུ་བླང་པའི་རིམ་པ་སློབ་དཔོན་ཞེ་སྡང་[གནས་གསུམ་ཀར་བྱས་པ་དང་མི་འགལ།] རྡོ་རྗེས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།

藏文直译
向上师献曼荼罗和鲜花后，让弟子坐在舒适座垫上结跏趺坐，双手合掌，集中精神。对他说："现在，你应当观想阿阇黎喜金刚尊父[先进行皈依和发心]和佛母相拥而坐。在阿阇黎心间，观想空行母大小如白芥子，右手持弯刀，左手持盛满血的颅器，腋下夹持卡特旺杖，身饰五骨饰，放射无量六色光芒，进入你的[应当带着信心恭敬]心间。观想你的全身充满空行母之身及光芒。"如是反复指导，加持便会降临。
然后上师轻拍弟子头顶，说："嗨！你现在领悟了吗？提起觉知！"接着赐予弟子一勺食物，让其食用会供物品等。施放朵玛，发愿祈祷。向辛杜拉曼荼罗供养鲜花等物。诸字母即空行本性，在弟子额头点朱砂印记。将剩余朱砂包好系在弟子左肩上。手持传承次第为阿阇黎忿怒金刚所著[与三处同做不相违]圆满。


། །།



直译
空白。
（注：您提供的文本内容似乎为空，或仅包含藏文标点符号"། །།"，这是藏文中的句号和段落结束标记。如果有其他内容需要翻译，请提供完整文本。）


